´ëÇÑ¿¹¼ö±³Àå·Îȸ ÃàÁ¦±³È¸

 


TOTAL ARTICLE : 1152, TOTAL PAGE : 1 / 58
¸¶Åº¹À½ : ¸¶Åº¹À½ 60 - ÃÊ´ë¹ÞÀº »ç¶÷°ú ¼±ÅùÞÀº »ç¶÷ (21:23-22:14Àý)(22:14Àý)
 À̱Ⳳ    | 2025¡¤01¡¤07 16:20 | HIT : 33 | VOTE : 15
* ¸¶Åº¹À½ 60 - ÃÊ´ë¹ÞÀº »ç¶÷°ú ¼±ÅùÞÀº »ç¶÷ (21:23-22:14Àý)(22:14Àý)





¿¹¼ö´ÔÀº ÀÚ½ÅÀÇ ±ÇÀ§¿¡ µµÀüÇÏ´Â ´ç½ÃÀÇ À¯´ë Á¾±³ ÁöµµÀÚµé, ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô(21:23-27Àý) 3°¡Áö ºñÀ¯ÀÇ ¸»¾¸À» µé·Á Áּ̽À´Ï´Ù.





±×·¯¹Ç·Î ¿À´Ã º»¹®À» Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î µè´Â ÀÚµéÀº À¯´ë Á¾±³ ÁöµµÀÚµé°ú ±×µéÀ» µû¸£´ø À¯´ëÀεéÀÔ´Ï´Ù.





¿ì¸®´Â À¯´ë Á¾±³ ÁöµµÀڵ鵵 ¾Æ´Ï°í, À¯´ëÀε鵵 ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±ÇÀ§¿¡ µµÀüÇÏÁöµµ ¾Ê½À´Ï´Ù.



±×·¸´Ù¸é ¿À´Ã º»¹® ¸»¾¸Àº ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Æ¹«·± »ó°üÀÌ ¾ø´Â ¸»¾¸Àϱî¿ä?





¡®¹Ý¸é ±³»ç'¶ó´Â ¸»ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡±´Ù¸¥ »ç¶÷À̳ª »ç¹°ÀÇ ºÎÁ¤ÀûÀÎ Ãø¸é¿¡¼­ °¡¸£Ä§À» ¾ò´Â´Ù´Â ¶æ¡°ÀÔ´Ï´Ù.





À¯´ë Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀÇ ½ÇÆа¡ ¿ì¸®ÀÇ ¹Ý¸é ±³»ç°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×µéÀÇ ½ÇÆи¦ ¹Ýº¹ÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.





±×°ÍÀÌ ¿À´Ã º»¹®ÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºñÀ¯¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô µé·ÁÁÖ´Â ¸ñÀûÀÔ´Ï´Ù.




1. ù°, µÎ ¾Æµé ºñÀ¯ (21:28-32Àý)



¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô µÎ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°¡ ¸º¾Æµé¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. ¡°¾ê ¿À´Ã Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼­ ÀÏÇ϶ó.¡±(28Àý)





ù°´Â ÈçÄèÈ÷ ¡°¾Æ¹öÁö °¡°Ú³ªÀÌ´Ù¡±(29Àý) ´ë´äÇß½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â ±âºÐÀÌ ÁÁ¾Ò½À´Ï´Ù.



±×·¯³ª ù°´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼ÓÀÌ°í Æ÷µµ ¹çÀ¸·Î °¡Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.





ù°¿¡°Ô °ÅÀý´çÇÑ ¾Æ¹öÁö´Â µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼­ Á» ´õ ºÎµå·´°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. ¡°¾Æµé.. ¿À´Ã Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼­ ÀÏ Á» ÇÏ¸é ¾î¶³±î?¡±





µÑ°´Â ´ë ³õ°í °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù. ¡°½È¼ÒÀÌ´Ù.¡±(30Àý)



±×·¯³ª µ¹ÀÌÄÑ »ý°¢Çϱ⸦ ¡¯³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² ³Ê¹« Çß±¸³ª. °¡¼­ ÀÏÇÏÀÚ¡®Çϸç Æ÷µµ¿øÀ¸·Î °¬½À´Ï´Ù. "±× ÈÄ¿¡ ´µ¿ìÄ¡°í °¬À¸´Ï"(30Àý)





¡°±× µÑ ÁßÀÇ ´©°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ¿´´À³Ä?¡±(31Àý) ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ¹°À¸½ÃÀÚ ±×µéÀÌ ´ë´äÇß½À´Ï´Ù. ¡°µÑ° ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù.¡±(31Àý)





À̶§ ¿¹¼ö´ÔÀº Ãæ°ÝÀûÀÎ ¼±¾ðÀ» ÇϽʴϴÙ. ¡°³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼¼¸®µé°ú â³àµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó.¡±(31Àý)



(NIV) "Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.





¿¹¼ö´ÔÀº ±× ÀÌÀ¯¸¦ ¸»¾¸ÇØ ÁֽʴϴÙ. 32ÀýÀÔ´Ï´Ù.



"¿äÇÑÀÌ ÀÇÀÇ µµ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ô°Å´Ã ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ ¼¼¸®¿Í â³à´Â ¹Ï¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» º¸°íµµ ³¡³» ´µ¿ìÃÄ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù."



(NIV) For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did.



And even after you saw this, you did not repent and believe him.




¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¿Í¼­ "ÀÇÀÇ µµ", ¡°¿Ã¹Ù¸¥ ±æ¡±(the Way of Righteousness)À» ÀüÇß½À´Ï´Ù.



ÀÇÀÇ µµ, ¿Ã¹Ù¸¥ ±æÀº °ð ¡°È¸°³ÇÏ°í º¹À½À» ¹ÏÀ¸¶ó¡±´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.



ÀÌ º¹À½Àº ±×µé¿¡°Ô ¡°¼º·É°ú ºÒ·Î¡±(¸¶ 3:11Àý) ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ½Ç ¿¹¼ö´ÔÀ» °¡¸®Ä×½À´Ï´Ù.





±×·±µ¥ ±×µéÀº ÀÌ·± ¼¼·Ê ¿äÇÑÀ» ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀڽŵéÀÌ ÀÌ¹Ì ÃæºÐÈ÷ ¡°ÀÇ·Ó´Ù¡±°í »ý°¢Ç߱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.





±×µéÀº ¾Æ¹öÁö²² ¡°°¡°Ú½À´Ï´Ù.¡± ¶ó°í ¾à¼ÓÇÑ ¸º¾Æµé°ú °°¾Ò½À´Ï´Ù.



±×µéÀº Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¡°ÀÇ·Ó°Ô »ì°Ú½À´Ï´Ù.¡± ¾à¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±×µéÀº ÀÇ·Ó°Ô »ìÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.





¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀº µÚµ¹¾Æ¼­ÀÚ¸¶ÀÚ Á¦ ±æ·Î °£ ¸º¾Æµéó·³, Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ µ¹ÀÌÄѼ­ ¿Â°® ºÒÀÇÇÑ ÁþÀ» ÀúÁú·¶½À´Ï´Ù.





¾Õ¿¡¼­ ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ÁöÀûÇϽŴë·Î, ±×µéÀº ¼ºÀüÀ» ¡°°­µµÀÇ ¼Ò±¼¡±·Î ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.





¼ºÀü¿¡ ¿Í¼­´Â Çϳª´Ô²² °æ°ÇÇÏ°Ô ±âµµÇß½À´Ï´Ù.



±×·¯³ª ¼ºÀüÀ» ³ª°¡¼­´Â µµµÏÁúÇÏ°í, »ç¶÷À» Á×ÀÌ°í, °ÅÁþ ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ°í, µ·ÀÇ ¿ì»óÀ» ¼¶±â°í, °£À½À» ÇàÇÏ´Â µî Àڱ⠸¶À½´ë·Î »ì¾Ò½À´Ï´Ù.



¸»·Î´Â Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇß½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÇൿÀ¸·Î´Â ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.




¹Ý¸é, ±×µéÀÌ ÁËÀÎÀ̶ó°í Á¤ÁËÇÏ´Â ¼¼¸®¿Í â³àµéÀº Çϳª´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â »îÀ» »ì¾Ò½À´Ï´Ù.



±×µéÀÇ »îÀº ¿Â°® ´õ·¯¿ò°ú ºÒÀÇ·Î Á¡Ã¶µÇ¾î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸¸¦ °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù.





±×·¯³ª ±×µéÀº ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ µé¾ú°í, "ÀÇÀÇ µµ", ¡°¿Ã¹Ù¸¥ ±æ¡±À» °£ÀýÈ÷ »ç¸ðÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ±×°¡ ÀüÇÏ´Â ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï¾ú½À´Ï´Ù.





±×µéÀº ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ÀüÇϽô Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ º¹À½À» ¿­·ÄÈ÷ ȯ¿µÇß½À´Ï´Ù.



¿¹¼ö´ÔÀº ±×µéÀÌ Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â Ư±ÇÀ» ¾ò¾ú´Ù°í ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ.




2. µÑ°, Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÇ ºñÀ¯ (21:33-46Àý)



ÇÑ Áý ÁÖÀÎÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» Àϱ¸°í, »ê ¿ïŸ¸®·Î µÎ¸£°í, °Å±â¿¡ Áó Â¥´Â ƲÀ» ¸¸µé°í ¸Á´ë¸¦ ¼¼¿ü½À´Ï´Ù.



´©°¡ ³ó»ç¸¦ Áö¾îµµ ¼öÈ®À» °ÅµÑ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿Ïº®ÇÏ°Ô ÁغñÇØ ³õ¾Ò½À´Ï´Ù.



±×¸®°í ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼¸¦ ³õ°í ¿Ü±¹À¸·Î ¿©ÇàÀ» ¶°³µ½À´Ï´Ù.





º¸Åë ÁÖÀεéÀº °è¾àÇÏ´Â ¼ø°£ºÎÅÍ ¼¼¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ ÁÖÀÎÀº ¿­¸Å¸¦ °ÅµÑ ¶§±îÁö ¼¼¸¦ À¯º¸ÇØ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.



ÁÖÀÎÀº ¿­¸Å¸¦ °ÅµÑ ¶§°¡ °¡±î¿öÁöÀÚ Àڱ⠸òÀÇ ¼öÈ®À» ¹Þ¾Æ¿Àµµ·Ï ³óºÎµé¿¡°Ô Á¾À» º¸³Â½À´Ï´Ù.




±×·±µ¥ ³óºÎµéÀº ±× Á¾µéÀ» Àâ¾Æ¼­ Çϳª´Â ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í, Çϳª´Â Á×ÀÌ°í, Çϳª´Â µ¹·Î ÃƽÀ´Ï´Ù.



ÁÖÀÎÀº ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» óÀ½º¸´Ù ´õ ¸¹ÀÌ º¸³Â½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ³óºÎµéÀº ±×µé¿¡°Ôµµ ¶È°°Àº ÁþÀ» Çß½À´Ï´Ù.




°á±¹ ÁÖÀÎÀº Àڱ⠾ƵéÀ» º¸³»¸ç »ý°¢Çß½À´Ï´Ù. ¡°±×µéÀÌ ³» ¾ÆµéÀº Á¸´ëÇϸ®¶ó.¡±(37Àý)



±×·¯³ª ³óºÎµéÀº ±× ¾ÆµéÀ» º¸ÀÚ ¼­·Î ¸»Çß½À´Ï´Ù. ¡°ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï ÀÚ Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ À¯»êÀ» Â÷ÁöÇÏÀÚ.¡±(38Àý)



³óºÎµéÀº ±× ¾ÆµéÀ» Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹ÛÀ¸·Î ²ø°í °¡¼­ Á׿´½À´Ï´Ù.





³óºÎµéÀº µµ´ëü ¿Ö ÀÌ·¯´Â °É±î¿ä?


³óºÎµéÀÇ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÇൿÀÇ µ¿±â°¡ ¾ÆµéÀ» Á×À̸鼭 µå·¯³µ½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¹Ù·Î ¡°À¯»êÀ» Â÷ÁöÇÏÀÚ¡±(38Àý)´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.





±×µéÀÌ ÁÖÀÎÀÌ º¸³½ Á¾µéÀ» ±×·¸°Ô Á×ÀÌ°í ¶§¸° °Íµµ, ¸¶Ä§³» ¾ÆµéÀ» Á×ÀÎ °Íµµ, ¹Ù·Î Æ÷µµ¿øÀ» Â÷ÁöÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ¸¶À½ ¶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù.





±×µéÀº ÀڽŵéÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¼ÒÀÛÀ¸·Î ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ°í ½ÍÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.





¹°·Ð óÀ½¿¡´Â ÀÎÁ¤ÇßÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Æ÷µµ ¿­¸Å¸¦ ¸Î±â À§ÇØ ¿­½ÉÈ÷ ÀÏÇß°í, ¸¶Ä§³» ±× ³ë·ÂÀÇ °á½Ç·Î Æ÷µµ¼ÛÀ̵éÀÌ Å½½º·´°Ô ¿­¸° °ÍÀ» º¸¾ÒÀ» ¶§, ±×µéÀº Ž¿å¿¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù.





¼¼¸¦ ¹ÞÀ¸·¯ Á¾µéÀ» º¸³½ ÁÖÀÎÁ¶Â÷ ¹Ì¿ü½À´Ï´Ù. ÀڽŵéÀÇ ¼ö°í¿Í °á½ÇÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡´Â Á¸Àç·Î¸¸ ¿©°å½À´Ï´Ù.





±×·¡¼­ ±×µéÀº °è¼ÓÇؼ­ ÁÖÀΰú ¸Â¼¹°í, ¸¶Ä§³» ÁÖÀÎÀÌ ¾ÆµéÀ» º¸³ÂÀ» ¶§´Â ±× ½Î¿òÀÇ ½Â¸®°¡ Àڽŵ鿡°Ô ÁÖ¾îÁú °ÍÀ» È®½ÅÇϸç ÄèÀ縦 ºÒ·¶½À´Ï´Ù.




ÀÌ ºñÀ¯´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ±×´ë·Î º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.



Çϳª´ÔÀº À̽º¶ó¿¤À» Àڱ⠹鼺 »ïÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù.



ÀÌ´Â ±×µé¿¡°Ô Æ÷µµ¿øÀ» ¼¼·Î ÁÖ°í ¸Ã±â½Å °Í¿¡ ºñÀ¯µË´Ï´Ù.





±×·±µ¥ À̽º¶ó¿¤Àº Çϳª´Ô°úÀÇ °ü°è¸¦ ¿øÄ¡ ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.



À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±ä ¿ª»ç¸¦ ÅëÇؼ­ Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¼±ÁöÀÚ¸¦ º¸³» ¡°µ¹¾Æ¿À¶ó"°í È£¼ÒÇϼ̽À´Ï´Ù.





óÀ½¿¡´Â ¶ç¾ö¶ç¾ö º¸³»½Ã´Ù°¡ »çÅ°¡ ±Þ¹ÚÇØ Á³À» ¶§´Â ´õ ¸¹Àº ¼±ÁöÀÚ¸¦ º¸³» Ã˱¸Çϼ̽À´Ï´Ù.





±×·¯³ª ±×µéÀº µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´Ô²²¼­ º¸³»½Å ¼±ÁöÀÚµéÀ» Ç̹ÚÇÏ°í Á׿´½À´Ï´Ù.




¸¶Ä§³» Çϳª´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù.



¾ÆµéÀ» º¸³»½Ã¸é¼­ Çϳª´Ô²²¼­ °¡Áö½Å ±â´ë´Â ´Ü ÇϳªÀÔ´Ï´Ù. ¡°±×µéÀÌ ³» ¾ÆµéÀº Á¸´ëÇϸ®¶ó.¡±(37Àý)





ÀÌ ±â´ë ¼Ó¿¡´Â ¡°³» ¾Æµé¸¸ Á¸ÁßÇѴٸ顱 ÀÌÀüÀÇ ¸ðµç Á˾ÇÀ» ¿ë¼­Çϸ®¶ó´Â Àǵµ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.



¶ÇÇÑ, ¼±ÁöÀÚµéÀº ¸ô¶óµµ ¡°¾ÆµéÀº¡± Á¸ÁßÇϱ⠹ٶó´Â °£ÀýÇÑ ¼Ò¿øÀÌ ´ã°Ü ÀÖ½À´Ï´Ù.




±×·¯³ª Á¾±³ÁöµµÀÚµéÀº Á¶»óµéÀÇ ½ÇÆи¦ ÅëÇØ ¹è¿ìÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.



ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé¸¶Àúµµ °ÅºÎÇÏ°í Á׿© ¹ö¸®´Â ³óºÎµéÀÇ ¸ð½ÀÀÌ ¹Ù·Î ±×µéÀÇ ¸ð½ÀÀ̾ú½À´Ï´Ù.



±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ Æ÷µµ¿øÀ» ÀÚ½ÅÀÇ °ÍÀ¸·Î ¸¸µé·Á°í ÇÏ´Â ¡°¾ÇÇÑ Àڵ顱(41Àý)À̾ú½À´Ï´Ù.




±×µé¿¡°Ô Á×ÀÓ ´çÇÑ ¾ÆµéÀº ¾î¶»°Ô µË´Ï±î?





¡°°ÇÃàÀÚµéÀÌ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀº ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇϵµ´Ù.¡±(42Àý) ¶ó°í ½ÃÆí 118Æí 22,23ÀýÀÌ ¿¹¾ðÇÑ´ë·Î,





¿¹¼ö´ÔÀº »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹ö¸² ¹Þ¾Æ Á×ÀÓÀ» ´çÇϽÃÁö¸¸, ºÎÈ°ÇϽŠÈÄ¿¡ ½ÂõÇϼż­ Çϳª´ÔÀÇ º¸Á ¿·¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã´Â ¿µ±¤À» ȸº¹ÇϽʴϴÙ.




¹Ý¸é, ¾ÆµéÀ» Á×ÀÎ »ç¶÷µéÀº ¾î¶»°Ô µË´Ï±î? ±×µéÀÇ ÀÔÀ¸·Î ´ë´äÇß½À´Ï´Ù.



¡°±× ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀº Á¦ ¶§¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¹ÙÄ¥ ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÙÁö´ÏÀÌ´Ù.¡±(41Àý)





¿¹¼ö´ÔÀº ±× ¸øµÈ ³óºÎµéÀÌ ¹Ù·Î ¡®³ÊÈñµéÀÌ´Ù¡¯¶ó°í ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. 43,44ÀýÀ» º¸½Ê½Ã¿À.



¡°±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ ³ÊÈñ´Â »©¾Ñ±â°í ±× ³ª¶óÀÇ ¿­¸Å ¸Î´Â ¹é¼ºÀÌ ¹ÞÀ¸¸®¶ó. ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±úÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é ±×¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ"





(NIV) "Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.



He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."





¿©±â¼­ ¿ì¸®´Â 41Àý°ú 43Àý¿¡¼­ ¡°Á¦ ¶§¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¹ÙÄ¥ ¸¸ÇÑ¡±, ¡°¿­¸Å ¸Î´Â ¹é¼º¡±À̶ó´Â ¸»¾¸¿¡ ÁÖ¸ñÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.





´Ù¸¥ ³óºÎµé Áï »õ ¹é¼ºÀÇ °æ¿ì¿¡µµ ±×µéÀÇ ¼ÒÀÛ±Ç, °ð Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â À¯ÀÏÇÑ ±âÁØÀº ¡°¿­¸Åµé¡±ÀÔ´Ï´Ù.





ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ »õ·Î¿î ¹é¼º¿¡°Ôµµ ¿©ÀüÈ÷ ¡°¿­¸Å¡±°¡ ¿ä±¸µÈ´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.





Çϳª´ÔÀÇ Ã³À½ ¹é¼ºÀÌ ±×µé¿¡°Ô ±â´ëµÇ´ø ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¹ö¸²À» ¹Þ°í Çü¹úÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù¸é, »õ·Î¿î ¹é¼ºµéÀº ¾î¶°ÇÏ°Ú½À´Ï±î?





Çϳª´ÔÀº »õ ¹é¼ºµé¿¡°Ôµµ ¿©ÀüÈ÷ ¡°Á¦ ¶§¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¹ÙÄ¥¡± °ÍÀ» ±â´ëÇϽʴϴÙ.





±×·±µ¥ ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºñÀ¯¿¡¼­ º¸¸é, ¿­¸Å¸¦ ¸Î´Â °ÍÀº ¹®Á¦°¡ ¾È µË´Ï´Ù. Æ÷µµ¿øÀº ÀÌ¹Ì ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ» ¼ö Àִ ȯ°æÀÌ ´Ù °®Ãß¾îÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.





¹°·Ð ³óºÎµéÀº ±× ¾È¿¡¼­ ¿­¸Å¸¦ ¸Î±â À§ÇÑ ¼ö°íµéÀ» ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.



°¡ÁöÄ¡±âµµ ÇÏ°í, ¹°µµ ÁÖ°í, ÀâÃʵµ Á¦°ÅÇÏ°í, ¿©·¯ °¡Áö ¼ö°í¸¦ ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.





±×·¯³ª ±×·± ¼ö°í´Â Æ÷µµ¿øÀ» ¼¼·Î ¹ÞÀº ³óºÎÀÇ ´ç¿¬ÇÑ Àǹ«¿ä ±Ç¸®À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.





Æ÷µµ¿øÀº ³óºÎ°¡ ÀÏÇϱ⸸ ÇÏ¸é ¿­¸Å°¡ ¼öÈ® µÉ Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.



ÀÌó·³ ¡°»õ ¹é¼º¡±Àº ´©±¸³ª Çϳª´ÔÀÌ ¿øÇϽô ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô µË´Ï´Ù.





¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï°í »ì±â¸¸ ÇÏ¸é ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÌ ¿øÇϽô ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô µË´Ï´Ù. Áß¿äÇÑ °ÍÀº ±× ¿­¸Å¸¦ Çϳª´Ô²² µå¸®´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.




Çϳª´Ô²² ¿­¸Å¸¦ µå¸°´Ù´Â °ÍÀº ¹«½¼ ÀǹÌÀϱî¿ä? Çϳª´Ô²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖÀÎÀ̽öó´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.





»çµµ ¹Ù¿ïÀº ÀÌ°ÍÀ» ¡°Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɿ¡ °è¼ÓÇؼ­ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â °Í¡±À¸·Î Ç¥ÇöÇÕ´Ï´Ù(·Ò 11:22Àý).





"±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ÁؾöÇϽÉÀ» º¸¶ó. ³Ñ¾îÁö´Â Àڵ鿡°Ô´Â ÁؾöÇϽÉÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɿ¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é ±× ÀÎÀÚ°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³Êµµ ÂïÈ÷´Â ¹Ù µÇ¸®¶ó."





(NIV) Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.





¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÌ ÁÖÀεǽÉÀ» ÀÎÁ¤Çϸ鼭 ±×ºÐÀÇ ÀÎÀÚÇϽɿ¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é, Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù.




¿ì¸®´Â ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀ» »©¾Ñ´Â ÁÖÀο¡°Ô¼­ Çϳª´ÔÀÇ ÁؾöÇϽÉÀ» º¾´Ï´Ù.



´Ù¸¥ ÇÑÆí, ¾Æµé¸¸ ¿µÁ¢ÇÏ¸é ¸ðµç Á˸¦ ¿ë¼­ÇϽðí Æ÷µµ¿øÀ» ¸Ã±â½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» º¾´Ï´Ù.





¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁؾöÇϽɰú ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µ¿½Ã¿¡ º¸¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.



¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¸Àº¸Áö¸¸, ±×·¸´Ù°í Çϳª´ÔÀ» ÇԺηΠ¿©°Ü¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù.





¡°³»°¡ ¾î¶² ÁþÀ» Çصµ ÁÖÀÎÀº °¡¸¸È÷ ÀÖ°ÚÁö¡±¶ó°í Âø°¢Çß´ø ³óºÎµéó·³ Çؼ­´Â ¾È µË´Ï´Ù.



Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ º¸½Ã°í, °¢°¢ ¼±¾Ç °£¿¡ °±À¸½Ã´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ.





±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ºÒ²É °°Àº ´«À¸·Î ¿ì¸®¸¦ ÁöÄѺ¸½Ã´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ´ë·Î »ì¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.





ÀÌ°ÍÀ» ¡°ÄÚ¶÷ µ¥¿À¡±(Coram Deo)¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.



¿ì¸®´Â »çȸ »ýÈ°µµ ¡°Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­¡±, Àΰ£ °ü°èµµ ¡°Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­¡±, ¹°Áú »ç¿ëµµ ¡°Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­¡±, °¡Á¤ »ýÈ°µµ ¡°Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­¡± ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.





¿ì¸®¿¡°Ô µÎ½Å Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀº µ¹ÀÌÄÑ ¾ÆµéÀ» Á¸ÁßÇÏ°í, Çϳª´Ô²² ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â »îÀ» »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.





¹ü»ç¿¡ Çϳª´ÔÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ°í, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ³»¾îÁֽŠ»ç¶û°ú ÀºÇý¸¦ ÈûÀÔ¾î »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.





¿ì¸®¿¡°Ô ÁËÁöÀº ÀÚ¸¦ ¿ë¼­Çϸç Çϳª´ÔÀÇ ¿ë¼­¸¦ ¹Þ´Â »îÀ» »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.




3. ¼Â°, È¥ÀÎ ÀÜÄ¡ÀÇ ºñÀ¯ (22:1-14Àý)



õ±¹Àº ¾ÆµéÀÇ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¸¦ ¸¶·ÃÇÑ ¿Õ°ú °°½À´Ï´Ù. ¿ÕÀº Á¾µéÀ» º¸³»¾î ÀÜÄ¡¿¡ ÃÊ´ëÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¸ð¼Å¿À°Ô Çß½À´Ï´Ù.



±×·¯³ª À̵éÀº À¢ÀÏÀÎÁö ¿À·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.




±×·¯ÀÚ ¿ÕÀº ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù.



¡°Á¾ÀÇ Åµµ°¡ ¸¶À½¿¡ µéÁö ¾Ê¾Æ¼­ ÃÊûÀ» °ÅÀýÇßÀ»Áöµµ ¸ô¶ó...¡± ÁÖÀÎÀº ¾Ö½á ±×µéÀ» ÀÌÇØÇÏ·Á°í ³ë·ÂÇß½À´Ï´Ù.





±×¸®°í´Â ÈξÀ ´õ Àß »ý±â°í ¸Å³Ê°¡ ÁÁÀº Á¾µéÀ» °ñ¶ó º¸³»¼­ Á¤ÁßÇÏ°Ô ´Ù½Ã ÃÊûÇß½À´Ï´Ù.



¡°¼Ò¿Í »ìÁø Áü½ÂÀ» Àâ°í ¸ðµç °ÍÀ» °®Ãß¾úÀ¸´Ï È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ¿À¼Ò¼­.¡±(22:4Àý)




±×·±µ¥ ÀçÂ÷ ÃÊûÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¹ÝÀÀÀÌ ¾î¶°Çß½À´Ï±î?




22Àå 5Àý¿¡ º¸¸é, »ç¶÷µéÀº Á¾µéÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê°í, Á¦ ±æ·Î °¬½À´Ï´Ù. ¾î¶² »ç¶÷Àº Àڱ⠹çÀ¸·Î, ¾î¶² »ç¶÷Àº »ç¾÷ÇÏ·¯ °¬½À´Ï´Ù.





±×µéÀº ¿ÕÀÇ Ãʴ뺸´Ù ÀڽŵéÀÇ ÀÏÀ» ´õ Áß¿äÇÏ°Ô »ý°¢Çß½À´Ï´Ù.



À̻Ӹ¸ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. 22Àå 6Àý¿¡ º¸¸é, ³ª¸ÓÁö »ç¶÷µéÀº Á¾µéÀ» Àâ¾Æ´Ù°¡ ¸ð¿åÇÏ°í Á׿´½À´Ï´Ù.




ºñÀ¯¿¡¼­ ¿ÕÀº Çϳª´ÔÀ̽ðí, ÃÊ´ë¹ÞÀº »ç¶÷µéÀº À¯´ë Á¾±³ÁöµµÀÚµé°ú À¯´ëÀεéÀÔ´Ï´Ù.



¿ÕÀÇ ¾ÆµéÀº ¸Þ½Ã¾Æ ¿¹¼ö´ÔÀ» °¡¸®Åµ´Ï´Ù.





¿ÕÀ̽ŠÇϳª´ÔÀº ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ º¸³»½Ã°Ú´Ù´Â ÃÊ´ëÀåÀ» ÀÌ¹Ì ¿À·¡Àü¿¡ º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù.



±×·±µ¥ Á¤ÀÛ ¸Þ½Ã¾Æ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¿À¼ÌÀ» ¶§, Áï È¥ÀÎ ÀÜÄ¡°¡ ÁغñµÇ¾úÀ» ¶§, ±×µéÀº ÃÊûÀ» °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù.





±×µéÀÇ Á¶»óµéÀº ±¸¾à ½Ã´ë¿¡ ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á׿´°í(¸¶ 23:35Àý), ±×µéÀº ¼¼·Ê ¿äÇÑÀ» Á׿´À¸¸ç, À̾ ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×ÀÏ °ÍÀ̸ç, ±×ÀÇ »çµµµéÀ» Åõ¿ÁÇÏ°í Á×ÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù.





ÀÌ·± ±×µéÀº ¸¶Ä§³» ¿ÕÀÇ Áø³ë¸¦ ´çÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.





Çϳª´ÔÀÇ Ãʴ븦 ³¡±îÁö °ÅÀýÇÑ À̽º¶ó¿¤, ƯÈ÷ ¿¹·ç»ì·½Àº A.D. 70³â ·Î¸¶ ±º´ë¿¡ ÀÇÇØ ÇÔ¶ô ´çÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.





À̷νá ÃÊ´ë ¹ÞÀº ÀÚµéÀº ºñ±ØÀûÀÎ ¿î¸íÀ» ¸Â°Ô µË´Ï´Ù. ±×µéÀº ûÇÔÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸³ª È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.





±×µéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» ¿µÁ¢Çϴµ¥ ½ÇÆÐÇß°í, ¿¹¼ö´ÔÀÌ °¡Á®¿À½Å õ±¹ ÀÜÄ¡¸¦ Áñ±â´Â µ¥µµ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. À¯´ëÀεéÀÇ ½ÇÆд °¡½¿ ¾ÆÇ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ò ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.





±×·¸´Ù¸é À¯´ëÀεéÀÇ °ÅÀý·Î õ±¹ ÀÜÄ¡´Â Ãë¼ÒµÇ°í ¸»¾ÒÀ»±î¿ä?




¿ÕÀº ±×·¸°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ÀÚ±â Á¾µé¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. 22Àå 8,9ÀýÀ» º¸½Ê½Ã¿À.





"ÀÌ¿¡ Á¾µé¿¡°Ô À̸£µÇ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡´Â ÁغñµÇ¾úÀ¸³ª ûÇÑ »ç¶÷µéÀº ÇÕ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï, ³×°Å¸® ±æ¿¡ °¡¼­ »ç¶÷À» ¸¸³ª´Â ´ë·Î È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ûÇÏ¿© ¿À¶ó ÇÑ´ë"



(NIV) "Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. Go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.'





Á¾µéÀº ¿ÕÀÇ ¸í·É¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿© ÁÁÀº »ç¶÷ÀÌ°Ç ³ª»Û »ç¶÷ÀÌ°Ç °¡¸®Áö ¾Ê°í ºÒ·¯ µé¿´½À´Ï´Ù.



Á¾µéÀº »çȸÀû ½ÅºÐÀ̳ª ¸í¼º, µµ´ö¼º¿¡ µû¶ó »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.





ÀÌ°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ¸ðµç Á¾·ùÀÇ »ç¶÷µé, À¯´ëÀÎÀ̳ª À̹æÀÎ, ºÎÀÚ³ª °¡³­ÇÑ ÀÚ, ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ, ¾ÇÇÑ ÀÚ³ª ¼±ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô õ±¹ÀÇ ¹®À» Ȱ¦ ¿­¾î ³õÀ¸¼ÌÀ½À» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.





¿ÕÀº ¿¬È¸¸¦ Áñ±â°í ÀÖ´Â ¼Õ´ÔµéÀ» µÑ·¯ º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ±×¶§ ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾Ê´Â ÇÑ »ç¶÷À» ¹ß°ßÇÏ°í ±×¿¡°Ô ´Ù°¡°¡ ¹°¾ú½À´Ï´Ù.





¡°Ä£±¸¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾Ê°í ¿©±â µé¾î¿Ô´À³Ä?¡±(22:12Àý) ¡°±×°¡ ¾Æ¹« ¸»µµ ¸øÇϰŴá±(22:12Àý) À̶ó´Â ¸»¾¸À» º¼ ¶§,



¿¹º¹À» ´ç¿¬È÷ ÀÔ°í ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾úÀ½¿¡µµ ÀÔÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.





±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ º¹Àå¿¡ ´ëÇØ ÀüÇô ¼³¸íÇÏÁö ¸øÇß°í, ¿ÕÀº ±×¸¦ ÁغñµÇÁö ¾ÊÀº ¹«ÀÚ°ÝÀÚ¶ó°í ¼±¾ðÇß½À´Ï´Ù.



±×¸®°í Á¾µé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ¡°±× ¼Õ¹ßÀ» ¹­¾î ¹Ù±ù ¾îµÎ¿î µ¥¿¡ ³»´øÁö¶ó °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °¥°Ô µÇ¸®¶ó¡±(22:13Àý)°í Çß½À´Ï´Ù.




¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾ÊÀº »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ ¿ÕÀÇ Á¶Ä¡´Â ½ÇÁ¦ ÀÜÄ¡ »óȲ¿¡¼­´Â »ó»óÇϱ⠾î·Á¿î °ú°ÝÇÑ Á¶Ä¡ÀÔ´Ï´Ù.





ÀÌ°ÍÀº ¸¶Áö¸· ¶§ õ±¹¿¡¼­ ±â´ëµÇ´Â ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾ÊÀº ÀÚµéÀÌ Á÷¸éÇÏ°Ô µÉ ¿î¸íÀ» °æ°íÇØ ÁÖ±â À§ÇÔÀÔ´Ï´Ù.





ºñÂüÇÑ ÃÖÈĸ¦ ¸ÂÀº ¾ÇÇÑ ³óºÎµéó·³(¸¶ 21:41Àý), ¿¬È¸¿¡ Âü¼®ÇÑ ÀÌ »ç¶÷Àº ±× ¼Õ¹ßÀÌ ¹­¿© ¹Ù±ù ¾îµÎ¿î µ¥¿¡ ³»¾î ÂÑ°Ü ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °¥°Ô µË´Ï´Ù.




±×·¸´Ù¸é ¿¹º¹Àº ¹«¾ùÀ» ºñÀ¯ÇÒ±î¿ä?




¿ì¼±, ¸¶Åº¹À½ 7Àå 21Àý ¸»¾¸´ë·Î ¿¹¼ö´Ô²² ¡°ÁÖ¿© ÁÖ¿© ÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ´Ù õ±¹¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ´Ù¸¸ Çϴÿ¡ °è½Å Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ¶ó¾ß µé¾î°£´Ù¡±´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.





È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ µé¾î°¬´Ù°í Çؼ­, Áï ±³È¸¿¡ Ãâ¼®ÇÏ°í ÀÖ´Ù°í Çؼ­ ÀÚµ¿ ±¸¿øÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.



Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í Çϳª´ÔÀÇ ¶æ´ë·Î ¼øÁ¾ÇØ¾ß Ãµ±¹ ÀÜÄ¡¸¦ ´©¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.





ÀÌ ¸»¾¸Àº ±³È¸ °øµ¿Ã¼¿¡°Ô °­·ÂÇÑ µµÀüÀ» Áֽô ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.



¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î õ±¹ °øµ¿Ã¼ Áï ±³È¸¸¦ ÀÌ·ç¾ú´Âµ¥ °Å±â¿¡¼­ ¸¸Á·ÇÏ¸é ¾È µË´Ï´Ù.



¿¹¼ö´ÔÀÌ °¡¸£Ä¡½Å ´ë·Î »ì¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.




·Î¸¶¼­ 13Àå 13,14Àý¿¡¼­ »çµµ ¹Ù¿ïµµ ÀÌ·¸°Ô ±Ç¸éÇÕ´Ï´Ù.



"³·¿¡¿Í °°ÀÌ ´ÜÁ¤È÷ ÇàÇÏ°í ¹æÅÁÇϰųª ¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¸ç À½¶õÇϰųª È£»öÇÏÁö ¸»¸ç ´ÙÅõ°Å³ª ½Ã±âÇÏÁö ¸»°í, ¿ÀÁ÷ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀÔ°í Á¤¿åÀ» À§ÇÏ¿© À°½ÅÀÇ ÀÏÀ» µµ¸ðÇÏÁö ¸»¶ó."





(½¬¿î¼º°æ) "³·¿¡ È°µ¿ÇÏ´Â »ç¶÷ó·³ ´ÜÁ¤È÷ ÇൿÇսôÙ. ³­ÀâÇÑ À¯ÈïÀ» Áñ±âÁö ¸»°í, ¼ú ÃëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¼ºÀûÀ¸·Î ¹®¶õÇϰųª ÅðÆóÀûÀÎ »ýÈ°À» ¹ö¸®½Ê½Ã¿À. ´ÙÅõÁö ¸»°í ÁúÅõÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.



ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀÔÀ¸½Ê½Ã¿À. ÁËÀÇ º»¼ºÀÌ ¹Ù¶ó´Â Á¤¿åÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°´Â »ý°¢À» ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.¡±




°í´ë ½Ã´ë¿¡¼­ ¿ÊÀº ½ÅºÐÀ» »ó¡Çß½À´Ï´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀԴ´ٴ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÇ ½ÅºÐÀ» °¡Áø °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.





Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÇ ½ÅºÐÀ» °¡Áø »ç¶÷Àº ±× ½ÅºÐ¿¡ °É¸Â°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.



¹æÅÁÇÏÁö ¾Ê°Å³ª ¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¼ºÀûÀ¸·Î ¹®¶õÇϰųª ÅðÆóÀûÀ¸·Î µÇÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ´ÙÅõ°Å³ª ÁúÅõÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.




õ±¹¿¡ µé¾î°¥ ±âȸ´Â ´©±¸¿¡°Ô³ª ¿­·Á ÀÖ½À´Ï´Ù.



´©±¸³ª ±³È¸¿¡ ³ª¿Í¼­ ±¸¿øÀÇ º¹À½À» µéÀ» ¼ö ÀÖ°í, ±³Á¦¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.



±×·¯³ª ±×·¸´Ù°í Çؼ­ ¾Æ¹«·± ±âÁصµ ¾ø´Â ÀÚÀ¯¹æÀÓÀû ±âȸ´Â ¾Æ´Õ´Ï´Ù.





Æ÷µµ¿ø ³óºÎÀÇ ºñÀ¯¿¡¼­ »õ·Î¿î ³óºÎµµ ¿­¸Å¸¦ ¸Î¾î¾ß ÇϵíÀÌ(¸¶ 21:41,43Àý), È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã ¿¹º¹À» ÀÔ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.




±×·±µ¥, ÀÌ ¿¹º¹Àº ¿ÕÀÌ ÁÖ´Â ¿ÊÀ̶ó´Â Á¡À» ¹Ýµå½Ã ±â¾ïÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ»ç¾ß¼­ 61Àå 10ÀýÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù.





¡°³»°¡ ¿©È£¿Í·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Å©°Ô ±â»µÇÏ¸ç ³» ¿µÈ¥ÀÌ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áñ°Å¿öÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ±¸¿øÀÇ ¿ÊÀ» ³»°Ô ÀÔÈ÷½Ã¸ç °øÀÇÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ³»°Ô ´õÇϽÉÀÌ ½Å¶ûÀÌ »ç¸ð¸¦ ¾²¸ç ½ÅºÎ°¡ Àڱ⠺¸¼®À¸·Î ´ÜÀåÇÔ °°°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó."




ÀÌ ¿¹º¹Àº Çϳª´ÔÀÌ ÀÔÇô Áֽô ±¸¿øÀÇ ¿Ê(garments of salvation)ÀÌ¸ç °øÀÇÀÇ ¿Ê(a robe of righteousness)ÀÔ´Ï´Ù.





¿ÕÀº È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ µé¾î¿À´Â ¸ðµç ÀÚµéÀ» À§ÇØ ±¸¿øÀÇ ¿Ê, °øÀÇÀÇ ¿ÊÀ» ÁغñÇØ µÎ¾ú½À´Ï´Ù.



±×·±µ¥ ÀÌ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸·Á¸é ¹Ýµå½Ã ÀڱⰡ ÀÔ°í ¿Â ¿ÊÀ» ¹þ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.





´©´õ±â ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¿Â »ç¶÷Àº ¹þ±â°¡ ½¬¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿¹º¹ÀÌ Àڱ⠿ʺ¸´Ù ÈξÀ ÁÁ´Ù°í ¿©°Ü ±â»ÝÀ¸·Î Àڱ⠿ÊÀ» ¹þ°í ¿¹º¹À» ÀÔÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.





±×·¯³ª ¸íÇ° ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¿Â »ç¶÷Àº ¾î¶³±î¿ä?



Àڱ⠿ÊÀ» ÀÚ¶ûµµ ÇÏ°í ½Í°í, »Ë³»°íµµ ½ÍÀºµ¥, ¿¹º¹À» ÀÔÀ¸¸é ´Ù ¶È°°¾ÆÁöÁö ¾Ê½À´Ï±î?




±×·¯³ª ÀÌ ÀÜÄ¡°¡ ¿ÕÀÇ ÀÜÄ¡¶ó´Â °ÍÀ» ¾Æ´Â »ç¶÷Àº ºñ·Ï ¸íÇ°À» ÀÔ°í ¿ÔÀ»Áö¶óµµ Àڱ⠿ÊÀ» ¹þ°í °â¼ÕÇÏ°Ô ¿¹º¹À» ÀÔÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.





Àڱ⠿ÊÀ» ¹þ´Â ÀÏ, ÀÌ°ÍÀÌ °ð ȸ°³ÀÔ´Ï´Ù. ¿¹º¹À» ¹Þ¾Æ ÀÔ´Â ÀÏ, ÀÌ°ÍÀÌ °ð ¹ÏÀ½ÀÔ´Ï´Ù.





ȸ°³¿Í ¹ÏÀ½Àº ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ä±¸ÇϽô ¹Ù¸ç, ¿ÇÀº Çà½ÇÀ̶ó°í ¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù(¸¶ 3:2Àý, 4:17Àý, ·Ò 10:9,10Àý, °è 19:8Àý).




¿ì¸®´Â ±³È¸ »ýÈ°À» Çϸ鼭 ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÇ ÀǸ¦ ½×´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.



¼º°æ¿¡ ³ª¿À´Â À¯´ëÀεéÀÌ ±×·¨´ø °Íó·³ ÀÚ±â ÀÇ·Î »ì¾Æ°¡±â À§Çؼ­ ±³È¸¿¡ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.





¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ Çã¶ôÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ÀÚºñ¸¦ ÈûÀÔ¾î ³¯¸¶´Ù ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ ȸ°³ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ÀǸ¦ ¹Þ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀÔ´Â »îÀÔ´Ï´Ù.




¿¹¼ö´ÔÀº ºñÀ¯ÀÇ °á·ÐÀ¸·Î ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. 14ÀýÀ» º¸½Ê½Ã¿À.



¡°Ã»ÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¸¹µÇ ÅÃÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â ÀûÀ¸´Ï¶ó.¡± (NIV) "For many are invited, but few are chosen."





¼±Åõȴٴ °ÍÀº õ±¹ ÀÜÄ¡¸¦ ¸Àº¼ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ°ÝÀ» ¾òÀº °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù.





±× Á¶°ÇÀº Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ÃÊû¿¡ ÀÀ´äÇÏ°í, Çϳª´ÔÀÌ Á¦°øÇϽô ¿¹º¹À» ÀÔ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Àΰ£ Æí¿¡¼­´Â ´Ù ¹Þ´Â °Í »ÓÀÔ´Ï´Ù.





±×·±µ¥µµ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ÅÃÇÔÀ» ÀÔÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀº, Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ Àû°í È¿·ÂÀÌ ¾ø¾î¼­°¡ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¹«½ÃÇÏ´Â ±³¸¸ÀÌ ±×Åä·Ï Å©±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.





¿ì¸®´Â ¸ðµÎ Ãʴ븦 ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. °£ÀýÈ÷ ¿øÇϱâ´Â ¿ì¸® ¸ðµÎ°¡ ¼±ÅÃµÈ »ç¶÷µéÀÌ µÇ½Ã±â¸¦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù.





Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¹«½ÃÇÏÁö ¾Ê°í, °ÅÀýÇÏÁö ¾Ê°í, ¿µÁ¢ÇÏ´Â °â¼ÕÇÑ ¸¶À½À» Çã¶ôÇØ Áֽñ⸦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù.

  
  ¸¶Åº¹À½ 61 - ¿­¸Å ¸Î´Â ¹é¼ºÀÌ ¹ÞÀ¸¸®¶ó (21:33-46Àý)(43Àý)  À̱Ⳳ 25¡¤01¡¤07 38
  ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ¼Ò¿ä¸®¹®´ä 12 - ÇÑ »ç¶÷ ¾Æ´ã, ÇÑ ºÐ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ (·Ò 5:12-21Àý)(17Àý)  À̱Ⳳ 25¡¤01¡¤04 35
Copyright 1999-2025 Zeroboard / skin by GGAMBO